翻訳と辞書
Words near each other
・ Colle Sannita
・ Colle Santa Lucia
・ Colle Sestriere
・ Colle Soglio
・ Colle System
・ Colle Umberto
・ Colle+McVoy
・ Colleano
・ Collebeato
・ Collecchio
・ Collecorvino
・ Collect
・ Collect 'Em All
・ Collect call
・ Collect Dis Edition
Collect for Purity
・ Collect Pond
・ Collect – 12" Mixes Plus
・ Collectabillia
・ Collectable
・ Collectable (disambiguation)
・ Collectables by Ashanti
・ Collectables Records
・ Collectanea de Rebus Albanicis
・ Collectanea Hibernica
・ Collectanea satis copiosa
・ Collectarium
・ Collectd
・ Collected
・ Collected (Black 'n Blue album)


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Collect for Purity : ウィキペディア英語版
Collect for Purity
The Collect for Purity is the name traditionally given to the collect prayed near the beginning of the Eucharist in most Anglican rites. It appears in Latin in the 11th-century Leofric missal〔http://liberlocorumcommunium.blogspot.com/2012/12/prayer-before-mass-collect-for-purity.html〕 and was part of the preparation prayers of priests before Mass. Thomas Cranmer translated the prayer into English and from there it has entered almost every Anglican prayer book in the world.
==Versions==
In the Leofric missal and the later Sarum Rite, the original Latin prayer occurs as one of the prayers said before mass:〔(【引用サイトリンク】title=The Sarum Missal: Ordinary of the Mass )
:''Deus cui omne cor patet et omnis voluntas loquitur: et quem nullum latet secretum: purifica per infusionem sancti spiritus cogitationes cordis nostri: ut te perfecte diligere et digne laudare mereamur, per dominum nostrum iesum christum filium tuum qui tecum vivit et regnat in unitate eiusdem spiritus sancti deus, per omnia secula seculorum. Amen.''
A version appears as the introduction to the 14th Century anonymous contemplative treatise, The Cloud of Unknowing:
:''God, unto whom alle hertes ben open, and unto whom alle wille spekith, and unto whom no privé thing is hid: I beseche thee so for to clense the entent of myn heart with the unspekable gift of thi grace that I may parfiteliche love thee, and worthilich preise thee. Amen.''
Cranmer's translation first appeared in the First Prayer Book of Edward VI (1549), and carried over unchanged (aside from modernisation of spelling) in the Second Prayer Book of Edward VI (1552) and The Book of Common Prayer (1662),〔(【引用サイトリンク】title=The Order of the Administration of the Lord's Supper, or Holy Communion )〕 and thence to all Anglican prayer books based on The Book of Common Prayer. This translation is still used in many Anglican churches:
:''Almighty God, unto whom all hearts be open, all desires known, and from whom no secretes are hid: cleanse the thoughts of our hearts by the inspiration of thy holy spirit, that we may perfectly love thee, and worthily magnify thy holy name: through Christ our Lord. Amen.''
The 1979 Book of Common Prayer published by The Episcopal Church includes a version in Rite Two with modern wording:
:''Almighty God, to you all hearts are open, all desires known, and from you no secrets are hid: Cleanse the thoughts of our hearts by the inspiration of your Holy Spirit, that we may perfectly love you, and worthily magnify your holy Name; through Christ our Lord. Amen.''
The 1980 Alternative Service Book published by the Church of England, contains this version in modern English:
:''Almighty God, to whom all hearts are open, all desires known, and from whom no secrets are hidden: cleanse the thoughts of our hearts by the inspiration of your Holy Spirit, that we may perfectly love you, and worthily magnify your holy name; through Christ our Lord. Amen.''

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Collect for Purity」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.